Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

¿Cómo se a donde me dirijo para solicitar certificados?
Aclaración en cuanto a la Competencia de los Registros Civiles
Reglas del Foro
1.- Utiliza la BUSQUEDA: Posiblemente ya está contestada tu duda
2.- Un NUEVO TEMA para cada cuestión distinta
3.- Tus dudas, ponlas en el foro correspondiente: Así podremos tener un mejor orden de los temas.
4.- Respeta a los demás usuarios y las Normas Generales. Puedes consultarlas Aquí
5.- No escribas todo en Mayúsculas, parecerá QUE GRITAS
6.- El título del tema, que sea claro, que se entienda la duda que planteas,
7.- Los temas de título como Ayuda Urgente, Tengo un problema y similares, que no identifican tu duda, serán automáticamente borrados por los miembros.
Responder

Topic Author
Jamasid
Mensajes: 3
Registrado: 22 Dic 2019, 09:36
Género:
    Windows 10 Chrome

Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

Mensaje por Jamasid »

En relaciçon con el impreso de fe de vida que manda Francia cada año para rellenar y firmar por el registro civil, entiendo que este último se niegue a hacerlo si no le corresponde; pero ¿como resuelve este problema el pensionista?
En mi caso también entregué la fe de vida en formato plurilingüe pero la seguridad francesa no la aceptan y tienen retenida mi pensión hasta que entregue el formulario que ello facilitan. No sé como arreglar esto.
No es justo que llegada la edad de jubilación tengamos que sufrir estos problemas burocráticos.

Saludos cordiales

luisa
Mensajes: 3038
Registrado: 02 Feb 2009, 17:37
Agradecido : 6 veces
Agradecimiento recibido: 14 veces
Género:
    Android Chrome

Re: Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

Mensaje por luisa »

Quizá: En el caso de Francia, deba remitir la fe de vida acompañada de una carta en que se identifique la persona beneficiaria de la pensión, con su nombre, apellidos, dirección y, como dato imprescindible, su número de la seguridad social francés.
Pregunta en la SS o en el Ayuntamiento o en el Consulado francés.
Avatar de Usuario

kárbiko
Mensajes: 8667
Registrado: 10 Jul 2008, 01:50
Agradecido : 146 veces
Agradecimiento recibido: 452 veces
Género:
    Windows 7 Chrome

Re: Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

Mensaje por kárbiko »

Para evitar casos como éste, la UE ha dictado un Reglamento en el año 2016 que permite que el ciudadano de un país pida en su país un certificado y que "se traduzca" para poder ser aceptado en otro país miembro de la UE.
Eso sí, SIEMPRE HA DE PRESENTARSE AMBOS DOCUMENTOS: el original del país sobre esa cuestión que certifica (nacimiento, matrimonio, defunción, fe de vida, etc.), junto con el que se emite en virtud de este Reglamento.

El Reglamento es el 2016/1191, que puede verse en el anterior enlace.

Y aquí está el enlace a los Formularios de documentos públicos, al que debe acceder el compañero del RC en cuestión (parece que es Algeciras, que es donde usted reside) para emitir la correspondiente "traducción" homologable por el órgano francés en cuestión. En su caso, concretamente sería al del Anexo II.

Espero que esta información le sirva y sea suficiente.
Le pediría que nos confirmase si así fuera.

Un saludo y ¡¡Felices Fiestas!!


El documento lo tiene que emitir el organismo que expide el original. No sirve que un particular lleve el documento para que me lo firmen..

Topic Author
Jamasid
Mensajes: 3
Registrado: 22 Dic 2019, 09:36
Género:
    Windows 10 Chrome

Re: Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

Mensaje por Jamasid »

Ante todo muchas gracias por su rápida respuesta y su especial interés.

Entiendo que según el reglamento (UE) 2016/1191 para que la fe de vida no pueda ser rechazado por la administración Francesa tendría que acudir a mi RC (Algeciras) y solicitar el documento público (fe de vida) y ademas el formulario estándar multilingüe.
Mi pregunta es la siguiente:
¿se pueden el RC negar a hacerlo ? ¿o es mi derecho obtenerlo?

Al entregarme la fe de vida ya en formato internacional (plurilingüe), en principio no sería necesario entregar el formulario estándar multilingüe (ya que todos los conceptos en la fe de vida vienen traducidos al francés) y podría ser una razón por la cual el RC se podría negar a entregar dicho formulario estándar

Un cordial saludo y gracias por su tiempo
Felices fiestas
Avatar de Usuario

kárbiko
Mensajes: 8667
Registrado: 10 Jul 2008, 01:50
Agradecido : 146 veces
Agradecimiento recibido: 452 veces
Género:
    Windows 10 Chrome

Re: Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

Mensaje por kárbiko »

No puede negarse pues es un reglamento de la Unión Europea que vincula y es de aplicación en todos los estados miembros.
Si le dicen que no, pida hablar con el Secretario Judicial y/o con el Juez.

El certificado que le tienen que expedir NO es el plurilingüe, sino el español.
Luego ese certificado español, para ser aceptado en Francia sin necesidad de traducción ni legalización se acompañará del que se expide en virtud de ese Reglamento de la UE.

Lea los puntos 17 a 25 del Reglamento. Y que si tienen duda, que los lean también quienes están (y los superiores antes mencionados) en ese organismo al que le pida un documento público; en este caso, el RC de su domicilio.


PD: no es necesario que cite todo un mensaje para responderlo. Puede responder directamente.
Si quisiera responder a una cuestión particular del mensaje, entonces sí puede citar esa parte de la que quiere hacer su comentario.

Topic Author
Jamasid
Mensajes: 3
Registrado: 22 Dic 2019, 09:36
Género:
    Windows 8.1 Firefox

Re: Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

Mensaje por Jamasid »

Pues ahora lo tengo bastante claro y asi lo hare. Muchisima gracias por su ayuda
tega unas felices fiestas
Avatar de Usuario

checafi
Mensajes: 523
Registrado: 30 Abr 2019, 15:53
Agradecido : 10 veces
Agradecimiento recibido: 10 veces
Género:
    Windows 10 Edge

Re: Fe de vida en formato plurilingüe no aceptada por Seguridad Social de Francia

Mensaje por checafi »

kárbiko escribió: 23 Dic 2019, 11:08Para evitar casos como éste, la UE ha dictado un Reglamento en el año 2016 que permite que el ciudadano de un país pida en su país un certificado y que "se traduzca" para poder ser aceptado en otro país miembro de la UE.
Eso sí, SIEMPRE HA DE PRESENTARSE AMBOS DOCUMENTOS: el original del país sobre esa cuestión que certifica (nacimiento, matrimonio, defunción, fe de vida, etc.), junto con el que se emite en virtud de este Reglamento.
Se emite FE DE VIDA Y ESTADO DE SOLTERÍA, y se rellena el formulario.
¿¿¿El formulario lleva algún sello que lo enlace con el documento oficial???
Una y otra son subjetivas, aun cuando lo recoja la LEY, la verdad es del que la ley le da la razón, la mentira de quien se lo deniega, sin embargo, cuando se recurre, la verdad es del que recurre, y la mentira de quien la ley le ha dado la razón, el que resuelve sigue siendo el sujeto, el órgano ad quem.
Responder
  • Temas similares
    Respuestas
    Vistas
    Último mensaje

Volver a “Datos de los Registros Civiles de España”