Requisitos del certificado de nacimiento marroquí para expediente de capacidad matrimonial
Publicado: 25 Ene 2022, 18:57
Buenas tardes,
Respecto al certificado de nacimiento de mi pareja (marroquí), ¿da igual si es el extracto o el literal?
Porque según el Reglamento de la Ley del Registro Civil no se especifica.
Además, el certificado literal de nacimiento de mi pareja es ilegible y el traductor no se ha arriesgado a traducirlo.
¿El Juez de Paz me dirá algo? Porque por ley no se especifica... Y creo que es más fácil para él el extracto ya que está informatizado y en francés además, por lo que fácilmente puede comparar el original y la traducción.
Junto a esto, a la hora de apostillar y traducir los documentos en Marruecos nos han dicho que en España piden el extracto más bien, pero el Registro Civil que me corresponde es de la edad del Quijote, y ni contestan siquiera. Unos sinvergüenzas.
Respecto al certificado de nacimiento de mi pareja (marroquí), ¿da igual si es el extracto o el literal?
Porque según el Reglamento de la Ley del Registro Civil no se especifica.
Además, el certificado literal de nacimiento de mi pareja es ilegible y el traductor no se ha arriesgado a traducirlo.
¿El Juez de Paz me dirá algo? Porque por ley no se especifica... Y creo que es más fácil para él el extracto ya que está informatizado y en francés además, por lo que fácilmente puede comparar el original y la traducción.
Junto a esto, a la hora de apostillar y traducir los documentos en Marruecos nos han dicho que en España piden el extracto más bien, pero el Registro Civil que me corresponde es de la edad del Quijote, y ni contestan siquiera. Unos sinvergüenzas.