Página 1 de 1

duda sobre traducción antecedentes penales y denegación

Publicado: 16 Jul 2013, 15:57
por Usuario borrado 9596
Hola,
he abierto este nuevo tema para ver si alguien me puede asesorar. No sabía dónde meter este post.
Me han denegado la nacionalidad por residencia por solicitarlo 3 días antes de cumplir el plazo, mi expediente es del 2011. Estoy recopilando la documentación para volver a solicitar de nuevo en las próximas semanas.

La duda se refiere a la traducción. Resulta que en la resolución pone que se deniega por la residencia pero pone también "se advierte así mismo que el certificado de antecedentes penales está mal traducido". Y nada más.

Bien, yo miré la copia y no veo error en la traducción, salvo uno de los sellos que no está traducido, pero la verdad que nadie me sabe decir a ciencia cierta por qué no están bien traducidos.
El documento está emitido por el ministerio de justicia del país, legalizado y traducido por el Ministerio de Asuntos Exteriores del país y legalizado por la embajada de España en el país. Es requisito imprescindible para que lo legalice la embajada de España que la traducción la haga el M AAEE del país. Por lo tanto, es el procedimiento normal y ninguna institución ha puesto pegas hasta el momento. Tampoco han puesto pegas a la traducción de la partida de nacimiento, que está traducido de la misma manera.

Ahora estoy siguiendo el mismo camino pero me da miedo esto me pueda generar un problema en el futuro.
¿pueden denegar la nacionalidad por eso?
¿alguien conoce algún caso en el que hayan hecho esta observación?

Para mí es importante saber dónde está el problema de cara a valorar si mando a traducir el documento por un traductor jurado aquí.
Además de costar un dinero, luego tengo que volver a legalizar el documento y esta vez en Madrid (no estoy en Madrid). Así que no sé qué hacer.

Si alguien me puede ayudar, lo agradecería.
Saludos!

Re: duda sobre traducción antecedentes penales y denegación

Publicado: 17 Jul 2013, 19:22
por profesoralex
si quieres, me puedes mandar, quitando todos tus datos, el documento que está "mal traducido". A ver si te puedo ayudar en detectar donde está el problema.
Saludos