Página 1 de 1

Transcripción certificado local apellidos mal

Publicado: 25 Ene 2017, 19:17
por María GJ
Hola a todos. Tengo una duda sobre cómo registrar el nacimiento de un bebé nacido en el extranjero en el consulado de España. Caso de ejemplo:

.-Padre: Manuel García Fernández
.-Madre: Alice Smith
.-Bebé tal y como aparece en el certificado del Registro Civil local (extranjero):Nombre:José; Apellido: "García y Fernández"; es decir: José García y Fernández (han incluido la letra "y").

Deberían haberle puesto solo "José García" y en el consulado inscribirle como "José García Smith"; sin embargo, al aparecer en el certificado de nacimiento local como "José García y Fernández"; ¿cómo se debe registrar en el consulado de España? ¿Qué apellidos le pondrían en el consulado?

Muchas gracias de antemano.

Re: Transcripción certificado local apellidos mal

Publicado: 25 Ene 2017, 19:30
por kárbiko
Si uno de los padres es español, entonces el hijo también lo es y por tanto los apellidos de un español se rigen por la ley española, que dice que si la filiación es conocida, los apellidos serán el primero de los del padre y el primero de los personales de la madre (o sea, el de su nacimiento si adquirió otro por matrimonio), bien en ese orden o en el contrario.
Ese orden no se podrá ya cambiar hasta que lo solicite el propio inscrito a su mayoría de edad.
Si ya existiera un hermano, hijo de los mismos progenitores, el orden será el mismo que tenga éste.

Entonces en tu ejemplo sería efectivamente José García Smith.
Esa divergencia en el apellido extranjero se indica por marginal en la inscripción española.

Por cierto, la "y" ya no se pone salvo que se inscriba en Cataluña, Comunidad Valenciana o Baleares Y LO PIDAN LOS PROGENITORES.